Passie voor taal
Talen heb ik altijd al fascinerend gevonden, dus was een talenstudie een logische keuze: dat werd leraar Engels op het HBO en later ook Engelse taal en cultuur aan de universiteit van Utrecht. Daarnaast vind ik het ontzettend leuk om over taal te lezen en vooral ook om nieuwe talen te leren en die kennis dan ook op reis in praktijk te brengen.
Precisie
U hebt een tekst die u naar het Nederlands wilt laten vertalen. Of naar het Chinees. Of het Spaans. U wilt dat uw vertaling dan net zo effectief is als het origineel. Om dat te bereiken sluit ik een aantal dingen kort met u: wat is de doelgroep, wat moet uw tekst uitstralen, wat wilt u ermee bereiken? Op deze manier krijgt uw tekst dezelfde belevingswaarde als het origineel.
Punctueel
U hebt bijvoorbeeld een persbericht of een handleiding die u wilt laten vertalen. De vertaling moet echt morgen om 4 uur af zijn, want dan hebt u een deadline bij de drukker. Ik zorg ervoor dat u de vertaling op tijd ontvangt. Want: afspraak is afspraak, ook bij Wijdeveld Vertalingen.